enlighten blossom - Sonderedition - exklusives Rosé Design
Das Lufteinfädelsystem (ExtraordinAirTM) unterstützt Sie beim Einfädeln der Greifer und das automatische Fadenzufuhrsystem (ATD-System) übernimmt für Sie jegliche Fadenspannungseinstellungen. Einfach den Stoff unter die Nadeln legen und sorgenfrei overlocken! Dazu bietet die enlighten zu den bekannten Overlock-Nähten zusätzlich die einzigartigen Wave-Stiche an. Ihrer Kreativität sind keine Grenzen gesetzt.
Kinderleichtes Einfädeln
Das einfach geniale ExtraordinAirTM-Einfädelsystem macht das Einfädeln Ihrer enlighten zum Kinderspiel: ein einzigartiges kompaktes Greifersystem, welches mit Röhren ausgestattet ist. Und: ab sofort bestimmen Sie die Einfädelreihenfolge der Fäden. Kein lästiges Verfolgen mehr von farbigen Einfädelpunkten, keine Verwirrung durch freihängende Fäden oder neu anfangen, weil man sich beim Einfädeln vertan hat. Einfach den gewünschten Greiferfaden auswählen, in die Einfädelöffnung packen. Per Knopfdruck und mittels Luft werden die Fäden in Windeseile eingefädelt – bei allen Greifern.
Automatisches Fadenzufuhrsystem
Umfangreiche Einstellungen der Fadenspannungen gehören der Vergangenheit an. Wählen Sie einen Stich aus, stellen Sie das Fadenzufuhrsystem auf den entsprechenden Stich ein und nähen Sie. Kein lästiges Einstellen mehr der Fadenspannung bei unterschiedlichen Stoffen, Nähten oder Fadenstärken. Mit Hilfe von drei Sensoren - Stichbreitensensor, Stichlängensensor und Stoffdickensensor - gelingt Ihnen mit der enlighten immer die perfekte Naht!
Differentialtransport
Mit Hilfe des Differentialtransportes gewährleistet die enlighten einen optimalen Stofftransport bei elastischen Stoffen und verhindert somit Nahtkräuseln, gewellte Nähte oder überstehende Nähte. Auf Wunsch können Sie fantasievolle Kräuseleffekte erzielen, die Nähte dehnen oder eine gewünschte wellige Naht erzeugen.
Erhöhter Füßchenhub
Noch mehr Komfort bei der Stoffverarbeitung bietet der extra hohe Füßchenhub mit bis zu 8 mm. Dies verschafft Ihnen Freiraum für die Verarbeitung von mehreren Stofflagen und unterschiedlichen Materialien.
Versenkbares Messer
Das Messer kann ganz leicht und schnell mittels eines Schalters ausgeschaltet werden und ebenso wieder zugeschaltet werden. Als kleine Unterstützung ist das Messer so weit absenkbar, dass ein kleiner Anschlag als Führung übrig bleibt.
Wave-Naht
Die baby lock enlighten kann nicht nur die bekannten Overlock-Nähte zaubern. Mit der enlighten können Sie auch den Wave Stich nähen. In 4 verschiedenen Varianten kann der Wavestich an Ihrem Nähprojekt ausgeführt werden. In Kombination mit verschiedenen Nähgarnen ist der Wave Stich der baby lock enlighten ein wahrer Augenschmaus.
Rollsaum: Stichlänge 0,75mm – 4mm
Mittels eines Stellknopfes können Sie nicht nur die Stichlänge verändern, sondern haben auch die Möglichkeit Ihre enlighten auf Rollsaum umzustellen. Auch im Rollsaumbereich steht Ihnen eine Stichlänge zwischen 0,75 mm bis 4 mm zur Verfügung. Lesen Sie die Einstellwerte über eine einfache Skala ab.
Veränderung Nahtbreite
Messer und Kettelfinger bewegen sich miteinander. Dadurch verändert sich die Nahtbreite und nicht nur wie herkömmlich die Schnittbreite. Somit werden Überschnitte bzw. Unterschnitte verhindert. Die Einstellung der Schlingfadenmenge entfällt. Der Stich wird breiter oder schmäler ohne lästiges und aufwendiges Einstellen.
Zubehörfach
Kein lästiges suchen nach dem Zubehör Ihrer enlighten. Im praktischem Zubehörfach unter dem Garnrollenhalter rechts sind alle wichtigen Utensilien verstaut und griffbereit. Unter anderem finden Sie dort:
- Pinzette
- Nadeln
- Ersatznadelschrauben
- Ersatzmesser
- Schraubendreher für Nadelschrauben
- Pinsel mit Führung zum Einsetzen der Nadeln
Im Serienzubehör enthalten:
- Bedienungsanleitung
- Schnell-Einfädelhilfe
- Fusselbürste/Nadeleinsetzwerkzeug
- Nadelklemmschraube
- Nadeln
- Schraubendreher
- Pinzette
- Obermesser als Ersatz
- Greifereinfädeldraht
- Spulenkappen
- Schwammscheiben
- Fadennetze
- Imbusschlüssel
- Konische Kreuzspulenhalter
| Technische Details | |
| Anzahl Nadeln | 2 |
| Anzahl Fäden | 2 / 3 / 4 |
| Stiche pro Minute | 1500 |
| Stichlänge | 0,75 - 4 mm |
| Überstichbreite | 2 - 9 mm |
| Gewicht | 9 kg |
| Größe in cm (BxHxT) | 37x30x28 |
| Differentialtransport | x |
| Nadeleinfädler | mech. |
| ATD - automatische Fadenzufuhr | x |
| RevolutionAir™ Threading | - |
| ExtraordinAir™ Threading | x |
| Jet-Air Threading™ | - |
| LED | x |
| Kniehebel | - |
| Spannungsauslösung bei gehobenen Nähfuß | x |
| 4-Faden Coverstich 6mm | - |
| 3-Faden Coverstich 6mm | - |
| 3-Faden Coverstich 3mm | - |
| Doppelkettenstichnaht | - |
| 5-Fadensicherheitsnaht | - |
| 4-Faden Overlocknaht | x |
| 3-Faden Overlocknaht | x |
| 3-Faden Flachnaht | x |
| 3-Faden Rollsaum | x |
| 3-Faden Rollnaht | x |
| 2-Faden Overlocknaht | x |
| 2-Faden Flachnaht | x |
| 2-Faden Rollsaum | x |
| 2-Faden Rollnaht | x |
| 2-Faden Picostich | x |
| Wavestich | x |
| Satin-Naht | x |
Garantiebedingungen der baby lock - Consuendi GmbH
1. Geräteregistrierung
Registrieren Sie bitte Ihre baby lock auf unserer Homepage unter www.babylock.de/garantieverlaengerung innerhalb von 3 Monaten nach Kaufdatum.
2. Garantiefristen
Es gelten folgende Garantiefristen bei normalem Hausgebrauch (nicht kommerziell oder gewerblich):
- A) mit Garantieverlängerung
2 Jahre auf mechanische und elektronische Bauteile sowie den Arbeitslohn plus weitere 2 Jahre auf mechanische und elektronische Bauteile - B) ohne Garantieverlängerung
2 Jahre auf mechanische und elektronische Bauteile sowie den Arbeitslohn
3. Garantiezeit
Die Garantiezeit beginnt mit dem Erwerb des neuen baby lock-Produktes und gilt ohne Garantieverlängerung 2 Jahre.
4. Eingeschränkte Garantie
Maschinen, die gewerblich genutzt werden, haben eine eingeschränkte Garantie von 6 Monaten auf mechanische und elektronische Bauteile sowie den Arbeitslohn. Teile, die von der Garantie ausgeschlossen sind, finden Sie unter Punkt 6.
5. Empfänger der Garantie und Ausschluss
Die Garantie und die Garantieverlängerung bezieht sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Ausgeschlossen sind alle dem Verschleiß unterliegenden Bauteile, versehentliche Beschädigungen, Schäden durch Fahrlässigkeit oder Ausfälle aufgrund fehlerhafter Bedienung. Bitte befolgen Sie unbedingt die Anweisungen aus der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die Garantie erlischt auch:
- • wenn Reparaturen durch Dritte durchgeführt wurden
- • Veränderungen am Gerät durchgeführt/ herbeigeführt wurden
- • unzureichende Verpackung beim Versand des Gerätes an den autorisierten Fachhändler verwendet wurde
- • die Seriennummer verändert oder unleserlich ist
- • bei höherer Gewalteinwirkung
- • wenn Schäden oder Fehler durch die Verwendung von nicht originalen Bau- und Zubehörteilen verursacht wurden
In diesen Fällen wird die Reparatur kostenpflichtig.
6. Verschleißteile
Verschleißteile unterliegen nicht dieser Garantiebestimmung. Folgende Teile sind ausgeschlossen:
Nadeln, Spulen, Spulengehäuse, Leuchtmittel, Kohlebürsten, Federn, nicht metallische Teile bzw. Bauteile (z. B. Gehäuseteile), Greifer, Antriebsriemen, Garnrollenhalter, Einfädelvorrichtungen (z. B. Nadeleinfädler oder Einfädeldrähte), Stichbildungsvorrichtungen, Schneidwerkzeuge und alle anderen Teile, die dem „normalen Verschleiß“ ausgesetzt sind
7. Voraussetzungen für eine Garantieleistung
Voraussetzung für eine Garantieleistung ist, dass alle vorgeschriebenen Wartungsarbeiten bei einem autorisierten baby lock-Händler durchgeführt wurden und dass sämtliche Hinweise von baby lock in der Bedienungsanleitung zum Gerätebetrieb (insbesondere zu Wartungszyklen) beachtet wurden. Widrigenfalls gehen Garantieansprüche dadurch verloren.
8. Im Garantiefall
Falls eine Garantiereparatur erforderlich wird, wenden Sie sich bitte an Ihren baby lock-Vertragshändler in Ihrer Nähe bzw. an den Händler, der Ihnen das baby lock-Produkt verkauft hat. Bitte legen Sie bei jedem Garantiefall Ihren Kaufvertrag bzw. Quittungsbeleg und im Falle einer erweiterten Garantie die Bestätigung der Garantieverlängerung zur Prüfung vor. Vor-Ort-Services bei Ihnen durch den Händler oder durch die Consuendi GmbH sind kostenpflichtig, es sei denn, es wurde bei Abschluss des Kaufvertrages etwas anderes schriftlich vereinbart. Sollten Sie als Käufer innerhalb der Garantiezeit Ihren Wohnort gewechselt haben und es besteht kein Kontakt mehr zum Verkäufer, setzen Sie sich bitte mit uns (Consuendi GmbH) in Verbindung.
9. Fortbestand gesetzlicher Ansprüche
Diese Garantie hat keinerlei Auswirkungen auf die gesetzliche Sachmängelhaftung, welche uneingeschränkt gegenüber dem Verkäufer fortbesteht.
10. Verschiedenes
Die Garantieverlängerung unserer Produkte wird freiwillig übernommen. In Anspruch genommene Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist bzw. veranlassen auch keinen neuen Zeitpunkt einer weiteren Frist. Alle Garantieansprüche verjähren mit dem letzten Tag der Garantiefrist. Falls ein Anspruch innerhalb der Garantiefrist geltend gemacht wurde, die geschuldete Garantieleistung jedoch noch nicht erbracht ist, tritt die Verjährung erst nach Leistungserbringung ein.
11. Gültigkeit
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die in folgenden Ländern gekauft und durch die Consuendi GmbH importiert wurden:
Deutschland • Österreich • Schweiz • Vereinigtes Königreich • Frankreich • Belgien • Luxemburg • Niederlande
Informationen zur Produktsicherheit - baby lock
Herstellerinformationen:
baby lock
Consuendi GmbH
Röhrsdorfer Allee 14
09247 Chemnitz
Deutschland
info@consuendi.com
GEFAHR | Beachten Sie folgende Hinweise, um das Stromschlagrisiko zu vermeiden:
· Die Maschine sollte nie unbeaufsichtigt sein, wenn sie an das Stromnetz angeschlossen ist.
· Die Maschine sollte nach dem Gebrauch und vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt werden.
WARNUNG | Beachten Sie folgende Hinweise, um Verbrennungen, Brände, Stromschläge oder
Verletzungen zu vermeiden:
1. Verwenden Sie die Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck. Nutzen Sie nur
Zubehör, was in der Bedienungsanleitung aufgelistet bzw. vom Hersteller empfohlen wird.
2. Nehmen Sie die Maschine niemals in Betrieb, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, sie nicht einwandfrei funktioniert,
fallen gelassen bzw. beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die Maschine zur Wartung, Reparatur und
zum elektrischen oder mechanischen Nachstellen zum nächsten autorisierten Händler.
3. Sollten die Lüftungsöffnungen verstopft oder zugestellt sein, dürfen Sie die Maschine nicht benutzen.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen immer frei sind. Auch der Fußanlasser muss frei von Staub, Stofffusseln
oder Stoffresten sein.
4. Lassen Sie nie ein Objekt in irgendwelche Öffnungen fallen und verstopfen Sie sie nicht.
5. Die Maschine darf nicht im Freien benutzt werden.
6. Betreiben Sie die Maschine nicht in einer Umgebung, in der Aerosole (Sprays) oder Sauerstoff zur Anwendung kommen.
7. Um die Maschine auszuschalten, bringen Sie den Hauptschalter in die Position „O“ (Aus) und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
8. Ziehen Sie nicht einfach am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu bekommen. Ziehen Sie immer am Stecker.
9. Finger von allen beweglichen Teilen - insbesondere den Nadeln oder dem Messer - fernhalten, wenn die Maschine in
Betrieb ist.
10. Verwenden Sie immer die richtige Nadelplatte. Eine falsche Nadelplatte kann zur Folge haben, dass die Nadel bricht.
11. Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln.
12. Ziehen oder drücken Sie beim Nähen nicht am Stoff. Dies könnte die Nadel(n) verbiegen und zum Bruch führen.
13. Bei allen Tätigkeiten im Nadelbereich (Nadeln einfädeln/ wechseln, Fuß auswechseln oder den in der Bedienungs-
anleitung erwähnten Wartungsarbeiten) durchführen, bringen Sie den Hauptschalter in die Position „O“ (Aus).
14. Beim Entfernen der Abdeckung, beim Säubern oder Ölen der Maschine und beim Ausführen der, in der Bedienung-
sanleitung beschriebenen Wartungsarbeiten müssen Sie immer der Stecker aus der Steckdose ziehen.
15. Die Maschine darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten sowie fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie eine Einweisung oder
Überwachung bezüglich der sicheren Handhabung der Maschine erhalten und sich der bestehenden
Gefahren bewusst sind.
16. Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen.
17. Reinigungen und Instandhaltungen dürfen von Kindern nicht ohne Überwachung ausgeführt werden.
18. Achten Sie darauf, dass Netz- und Anlasserkabel nicht eingeschnitten oder anderweitig beschädigt, verändert,
übermäßig gebogen, gezogen, verdreht oder zusammengebunden werden. Das Netzkabel kann beschädigt werden,
wenn etwas Schweres darauf abgestellt wird oder wenn es Hitze ausgesetzt wird. Dadurch kann es zu Bränden oder
Stromschlägen kommen.
19. Schalten Sie die Maschine vor der Wartung aus. Schließen Sie die Abdeckung, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
20. Bitte beachten Sie, dass die Maschinen bei Entsorgung einer sicheren Verwertung gemäß der vor Ort
geltenden Vorschriften für elektrische/ elektronische Produkte zuzuführen sind. Fragen dazu richten
Sie bitte an Ihren Fachhändler.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Maschine sorgfältig auf.
Die Maschinen sind nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei Anwendung unserer Maschinen (Overlock, Coverstich, Coverlock, Handstich)
sollten die Sicherheitsvorschriften immer befolgt werden. Lesen und befolgen
Sie alle Anweisungen, bevor Sie eine Maschine benutzen.
European
Union only